繁体   简体  

憂鬱症的奇特濾鏡

張逸萍譯自﹕Depression’s Odd Filter Ed WelchApril 14, 2016
https://www.ccef.org/depression-s-odd-filter/

 

 

有人對你說:我愛你。

你聽到……什麼也沒聽到。其實你聽到了一點你腦海中有個聲音在說:我一文不值。你說你愛我,只是因為你覺得你必須愛我。

不知何故,從別人的口中到你的耳中,所有祝福和鼓勵的話語都被顛倒過來,證實了你對自己的懷疑。你徹底失敗了。沒人愛。你不值得被愛。人人都知道這一點。

有數百種不同的變化。

你今天看起來很漂亮。

如果用憂鬱症的視角來看待這件事,你會得到這樣的答案:不對。我知道自己很醜。

或者,你今天看起來感覺好多了。

這意味著,哦,你不想再跟我說話了。

這就是你憂鬱時的大腦狀態。我們也可以補充一點,這是你的大腦在羞恥感中的反應。

如果這內部電路能夠反轉每個詞,那麼親友可能會說:你真是個混蛋,而你聽到的卻是:我愛你。但事情並非如此。憂鬱(或羞恥)會腐蝕一切祝福,而讓詛咒原封不動。

你或許應該花幾分鐘時間,找出這個殘酷的過濾器。

別人對你說過哪些鼓勵的話?在那個憂鬱的「內在翻譯者」把它搞得一團糟之後,你到底聽到了什麼?

這是話題的開始。現在來講一些更要命的。

上帝說:我愛你。

你常聽到這樣的說法:上帝愛一些人,但祂永遠不會愛我。

請注意,你沒有聽到「我愛你」。那很可能是你體內的過濾器在施展它慣用的電子巫術,把所有的祝福都顛覆了。和這個東西在一起,你甚至覺得自己不配聽到主對你個人的任何指示。所以,傳出來的是自己的聲音,而不是上帝的聲音!

你覺得是不是你的神經電路全搞砸,所以才聽不到上帝的聲音?

「我愛你」變成了「上帝永遠不會愛我」。如果換作別人那樣做,你會說她瘋了。但不知為何,對你來說,這完全合情合理。

你是不是聽錯了?

如果能簡單地說:「哦,我現在明白了。這只是個小小的誤會。」那該有多簡單啊。「上帝,感謝您解惑。我現在感覺好多了。現在我知道你愛我了。」但生活並非如此。相反,儘管有種種證據,例如耶穌為你犧牲的性命,以及祂一遍又一遍地告訴你祂愛你,你仍然堅持你認為自己聽到的,彷彿這個問題是與生俱來的。

但我們相信聖靈已經賜下,而且祂的能力遠超乎我們的想像。祂甚至可以打開我們的耳朵,讓我們能夠聽到聲音,即使是那些耳朵構造異常的人也能聽到。

聖靈的工作,有一部分在於減低你對那些你自己扭曲的事情的信心。

你有沒有說過:「主啊,我聽錯了」?

假設你覲見了一位國王──一位強大的國王。他告訴你,他很樂意保護你。他邀請你住在城堡裡。你的反應卻是加固你那棟位於幾英里外的小木屋。

你對國王這樣說:

你不可信。我不相信你真的想讓我加入你的保護範圍。

你並不強大。我待在城堡外更安全。我待在我的小屋裡比較安全。

你誤解了他的邀請,並宣布你獨立自主。

但人類生來就應該謙卑地生活,首先在我們的君王面前謙卑,然後要謙卑地對待他人。有時,因為你覺得他說的話好得難以置信,所以你拒絕接受他的話,轉而相信自己。在那種情況下,前進的方向很明確──向上帝坦承你其實不相信祂所說的話。這可說是悔改,也可以把它看作是你重獲理智的進路。只有謙卑地跟隨主的人才能真正聆聽。

一定要這樣說:主啊,我聽錯了。求你幫助我正確地聽到你的話。

一旦你豎起耳朵,你就會聽到很多東西。例如,請看我們稱為《約翰一書》的這封信。認識耶穌並與他一起生活的約翰年紀大了,這意味著他將繼續堅持他的信息:耶穌愛我們,不是因為我們可愛,而是因為祂愛我們,而且祂永遠是第一個愛我們,愛得最多的一個。約翰很了解耶穌的風格,因為耶穌不是只說了一遍我愛你,而是反覆地說,所以約翰很樂意重複這句話。

但這些將濾鏡反轉過來的人,可以很快地恢復。

耶穌說:我愛你。

而你內心的聲音卻說:不是我,我不值得被愛。

耶穌回答說:但我愛你,不是因為你可愛(沒有人可愛),而是因為我愛你。

請仔細想想這句話。耶穌愛你,因為祂就是愛(約壹 4:8)。祂愛你是因為祂自己,而不是因為你是誰。如果你覺得自己不值得被愛──誰又不這麼認為呢? ——那反而更能體現祂對你的愛有多麼令人驚嘆。他愛的證據是什麼?遠不止耶穌說「我對你的愛滿溢」。相反,「不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子,為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。」(約壹 4:10)。如果祂為你而死,他現在肯定不會拋下你不管。

你必須明白,耶穌與凡人截然不同。在人際關係中,我們的愛太依賴對方是否可愛。當你愛別人時,別人也會愛你;你不愛他們,他們也不愛你。然而,耶穌與其他人不同。當我們對祂的愛動搖時,祂依然愛著我們。這就是你聽力的致命缺陷。

所以你忙了。全部線路都要重新安裝。坦誠承認你聽不見,從而擺脫這種混亂的局面,並用一個非常簡單的聯繫取而代之:上帝說,我相信。如果你想檢查系統是否正常運作,就要密切注意你與其他人的關係。如果你因為覺得自己一文不值而疏遠他人,那就繼續努力改變自己吧。如果你注意到,即使只有一分鐘,你面向外界,面向他人,並對他們表現出興趣——表現出愛——那麼就放鬆下來,欣賞這美好的事物。並真正地傾聽。

 

Related resource: Depression: Finding Christ in the Darkness by Ed Welch

作者﹕

Headshot for Faculty

Ed Welch

Faculty

Ed is a faculty member and counselor at CCEF, where he has served since 1981. He holds a doctor of philosophy in counseling (neuropsychology) from the University of Utah and a master of divinity from Biblical Theological Seminary. Ed is a licensed psychologist and has been active in local church ministry for decades. He has written numerous books, including When People Are Big and God Is Small (P&R Publishing, 1997), Shame Interrupted (New Growth Press, 2012), Side by Side (Crossway, 2015), and Created to Draw Near (Crossway, 2020).

Ed Welch's Resources

=======================================================   

This translation is copyrighted © (2016) by the Christian Counseling & Educational Foundation (CCEF). The original article entitled (Depression’s Odd Filter), Copyright © 2016 was written by Ed Welch and is available at https://www.ccef.org/depression-s-odd-filter/  . All content is protected by copyright and may not be reproduced in any manner without written permission from CCEF. For more information on classes, materials, speaking events, and other services, please visit www.ccef.org. 本譯本版權為基督教輔導與教育基金會 (CCEF) 所有(2016)。原文標題為《Depression’s Odd Filter》,版權所有 © 2016,由 Ed Welch 撰寫,可瀏覽https://www.ccef.org/depression-s-odd-filter/ 所有內容均受版權保護,未經 CCEF 書面許可,不得以任何方式複製。如需了解更多關於課程、資料、演講活動和其他服務的信息,請訪問 www.ccef.org

Translated in full with permission from the Christian Counseling & Educational Foundation (CCEF) by Lois Chan (self, CA, USA). Sole responsibility for the translation rests with the translator. 經基督教輔導與教育基金會 (CCEF) 許可,全文由張逸萍 (CA, USA )翻譯。翻譯責任由譯者負責。

 

 

 

回「抑鬱症」頁  

回主頁